Framework to the peopleL’utilizzo del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue è ormai arrivato ad un punto di non ritorno, e anche il peggior libro di corso mette il marchio Framework in copertina.

Il testo originale in inglese è stato tradotto in tutte le lingue nazionali europee, ed alcune regionali. A questa pagina c’è l’elenco completo. Notate qualcosa di strano? Esatto: non solo siamo gli unici in Europa a non partecipare all’Eurovision Song Contest (gli unici!), ma anche gli unici tra le nazioni UE (assieme ai finlandesi per la verità) a non avere una traduzione del Framework in italiano disponibile liberamente online. Se lo volete dovete comprarvi il libro.

Per questo motivo, in un atto di ribellione estremo metto a disposizione la traduzione in italiano dei descrittori dei livelli. E’ una versione battuta a mano (non ne sono io l’autore), che anche se rivista e corretta avrà sicuramente degli errori.

Quindi veloci, prendetene e scaricatene tutti: quadro-di-riferimento.doc.

AddThis Social Bookmark Button